走進中國茶的世界的圖像

這本書從好久以前就一直擺在我的書櫃,放到都沾上了一層灰。而我們每次從大陸或台灣回來,家裡的茶的就要暴增好幾包,已經從高層櫥櫃漸漸氾濫到下游。於是在交稿後的某個午後,我開始了閱讀。

我喝茶,但不懂茶,喝茶的時候也只是喜歡它能夠暖手暖胃的熱度,和讓人口舌生津的餘香。我喜歡普洱餅,喜歡看各種造型的茶餅,卻不喜歡喝普洱茶,因為除了第一杯熱熱的還很好喝之外,第二杯以後的味道都會讓我想到洗腳水。家裡除了別人送和「以貌取勝」而自己亂買的普洱,品種最多的就是綠茶,有金萱、烏龍和台灣高山茶;另外也有幾盒西方的茶包,是逛超市看到怪異混合新鮮貨時忍不住買的。

上面這些茶,已開封的都放在廚房伸手可及的櫥櫃,未開封的則堆放在要踩著椅子才搆得著的高層。我一直以為,茶要用滾燙的開水沖泡,茶具也只在招待客人的時候會用上茶盤茶海茶壺茶杯的一整套,平常自己喝,根本拿個馬克杯加熱水就好;而且我也以為,放在陰暗高層的那些茶,只要是密封的,都可以如領袖精神般永存不朽。

可是我錯了。

這本書看了才三分之一,我就一骨碌跳下沙發,拉起正在玩賽車的皮先生衝進廚房,展開救茶行動。普洱要用紙包,存放空間不能是密閉的,免得讓茶葉無法發酵──而我的普洱全都密封在塑膠袋裡;烏龍茶最好放進密閉的瓷罐或鋁罐,而我只用橡皮筋捲起原本的鋁箔包;放茶葉的櫃子最好沒有異味,免得會呼吸的茶葉把怪味也納入捲摺裡……(皮先生心中一定在唸:吼~都這樣放了兩三年了耶,哪來得及啊~還不如讓我回去賽完那一輪比較實際!)

看了三分之二,我才發現原來煮水也有門道,煮得太久的水還會「老」,而且不是所有茶葉都適合地獄式的滾水淋頭之刑,有的要慢澆輕撫,有的最好沿著壺緣順流而下。想到過去被我虐待過的茶葉同胞,飽受酷刑之餘還會被嫌難喝,也真夠冤枉的了。

這本書的好處在於,即使你不愛茶、不喝茶、對茶沒興趣,依舊可以把它當成曼妙的散文。作者的文辭優美,行文流暢,種種品茶與配茶的比喻隨手捻來,渾然天成。在水果與茶的配對中,提到:「綠茶中的龍井名符其實,有著青翠江南風光的明媚,像奇異果的翠綠果肉,發散著新鮮的草香,韻味如彩虹般稍縱即逝」;在餐點與茶的配對中,提到:「……干貝蝦球這道菜。老欉水仙用它沉穩的內蘊掃盡口中食物的殘留,在水仙成熟的果香中,用全新的味蕾來迎接干貝與鮮蝦蒸透的鮮嫩馥郁」,甚至連各式港台糕點小食,都有了最麻吉的配法。

這可不是追求流行的美食雜誌,蓄意用分類的手段吸引消費者的目光。作者一不賣茶二不開店,憑著對茶、水、器的認識與體會,以超人一等的味蕾當顧問,婉約清新的文字為墨水,才寫出這本揉合了實用與品賞價值的好書。書裡豐富的資料、優美的辭藻配上彩色印刷的照片和圖表,讀者彷彿被帶入一間琳瑯滿目的茶行,處處是茶香,親切的茶老闆還無私又熱忱地,一一讓你品嚐。我推薦。

Posted by kathyhan at 痞客邦 PIXNET Comments(8) Trackback(0) Hits(506)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (8)

Post Comment
  • 哇, 我也好想要看這本書! 因為我超愛喝茶的, 家裡搞不好有二三十種茶耶 (雖然都被我拿來用滾水虐待了... -_-)

    那麼我就趕快把它加到自己的書單下次回台灣去買囉! ^^y
  • 物質女孩~
    我覺得你到時候不只要買書而已,可能還得買其他東西... 壺啊什麼的~~~ XD

    kathyhanreplied on 2007/12/17 16:07

  • 難怪我家老爹泡茶的“機斯”一拖拖,原來還有其妙用的喔?有時候要掃除,都忍不住要碎碎念,甚至假裝我不知道我不知道的藏起來,惡整爹一下,讓他找不到咧... 嗚~ 我知道錯了。
  • sea~
    你也真皮耶,雖然我不知道機斯是啥,但藏起來你爹就不能泡茶的話,吼~~~

    kathyhanreplied on 2007/12/17 16:08

  • 哈,害我也想去買這本書了,看來編排和文字都很優,謝謝推薦.^^
  • Birgit~
    我看了別人評論,有人說這本書不好,但我自己覺得,對一個不太懂茶的人來說,這樣的資訊已經太豐富了,而且文字又好看,圖片又美...

    kathyhanreplied on 2007/12/17 16:09

  • 我家每天早上都會泡茶,茶杯茶壺每天清洗,一整套茶具就放在那台活動小茶几裏頭。有時候剛好坐下母親就已經泡好茶,於是我會跟著喝,但其實我在家幾乎不怎麼喝茶,我比較喜歡喝我家的開水,雖然是地下井水,但是非常好喝,沒有自來水那種難聞的味道,而且天然的甘甜常吸引螞蟻來游泳;我家也用這水來泡茶,泡起來的茶也很好喝的。
  • 水袖~
    這件事書裡也有說哦。井水比自來水好,還提到可以在哪些地方找到最棒的水... 我是不能太挑啦,畢竟我是相隔千萬里啊

    kathyhanreplied on 2007/12/17 16:11

  • “機斯”是從台語翻譯過來的詞,也就是工具、器具的意思
  • sea~
    我的台語真的是不行.... >_<

    kathyhanreplied on 2007/12/19 00:58

  • 加入!

    我已經把它加入欲購書單了喔 ^^

    現在下班回家 放鬆心情做的第一件事即是泡茶
    也已經開始喝不慣茶包了
    可是對茶葉一點研究也沒有
    都是親朋好友送我的茶葉
    (想想還蠻幸福的 呵呵)
  • 這是泡茶工具書嗎?

    都不知道有這樣的書呢?
    謝謝凱西的介紹!
    來買一本給愛泡茶的老爸參考參考。
  • 我覺得這本書對初學者的幫助最大,對深愛泡茶的人應該也會是本方便的工具書唷。

    kathyhanreplied on 2008/01/02 23:02

  • 奇妙的普洱茶

    kathy你說的第二泡味道會不一樣,我也有過這樣的經驗耶...
    那本書裡有說為什麼嗎? 我也想知道!
    之前去餐廳吃的時候,喝第二杯覺得好像喝到肥皂水..
    還以為服務生杯子沒洗乾淨 Orz
  • 書裡只有說,普洱越陳越香,韻味久久不散。不過根據書中說法,舌頭不太靈敏的我可能是喝不出來吧... Orz

    kathyhanreplied on 2008/01/02 23:04

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment