做網站時,花了不少腦筋寫網站描述和介紹,總覺得還不夠清楚,不知道要怎樣才能不被誤會成是個「在這裡找中英對等詞彙」或「有翻譯相關問題都可在這發問」的地方。

後來看到自由這篇文,嗯,人家三兩句就清楚溜溜了,講得比我還清楚嘛!所以我就不囉唆了,請先看自由的介紹:本文引用自 freespiritstw - [自由的蘇活札記]它,是什麼東西?

Posted by kathyhan at 痞客邦 PIXNET Comments(1) Trackback(0) Hits(3059)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (1)

Post Comment
  • 看了自由蘇活的介紹,再點進去看那網站的描述,覺得看起來很像個「收集站」,外加點聚眾討論的性質耶。(呃,這是毫無意義的感想回覆)
  • 喝呵。聚眾討論這話說對了~~

    kathyhanreplied on 2008/09/18 23:52

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment