第一部的宮廷戲從西元1484年開始,主角包括國王理查三世、約克公爵李察和他的兩個兒子:哈利王子和艾德蒙,以及艾德蒙身邊的兩個嘍囉派西王公和包德列克。艾德蒙是讓人無法輕忽的主角,性格狡詐卑劣、見利忘義,動不動就會來個 cunning plan 以求榮華富貴。他身邊的派西王公和包德列克一個愚蠢一個老練,但在緊要關頭卻不一定都靠得住。這三個人攪和在英國宮廷複雜的人際關係和那時代的內憂外患裡,認真進行保證會成功的各種詭計,然後疲於應付意料之外的荒誕後果。

剛開始看的人或許會有些不習慣,因為出場人物名字較長,互相之間的對話又「看似」非常嚴肅。實際上,這整部戲的賣點和笑點也正在此,用嚴肅來包裝荒誕,以假歷史來挖苦真貴族。這樣的風格在中國古代的文學裡也很常見,也就是不以正史自居的別史、野史、外史等等,算起來這本書的嘲諷程度,應該較儒林外史更刁鑽、更離奇、更誇張也更荒誕。

你只要記住,艾德蒙就是演憨豆先生的那個羅文艾金森,只是頭上頂了個豬哥亮頭;而他是約克公爵的次子,也就是完全不受重視,在皇宮中無啥地位的小小皇室成員。相較之下,他的哥哥哈利王子就好像有才幹得多了。從以下各人的對話裡也能清楚看出,誰說話經過大腦,誰說話只是滿嘴稻草。

至於那兩個小嘍囉呢,派西王公徒有個王公之名,卻老實且愚蠢到了極點;而突然在宴席中探頭出現的包德列克,則是個機靈鬼,比派西更懂得逢迎拍馬,出鬼主意。從1484年起的這第一部裡,艾德蒙並不是所有黑蛇爵士裡最聰明的一位,而是到了第三、四部時的黑蛇爵士,才算得上是腦筋轉得特別快的鬼才。

以下是歷史背景交代完畢之後,第一部裡的第一幕戲:

預言
 
歷史上有許多大說謊家。

哥白尼、戈培爾、說謊家聖洛夫。但他們沒有人比都鐸王朝的亨利七世國王還要卑劣。

是他改寫歷史,將祖先理查三世描述成在塔裡謀殺親姪兒的醜陋瘋子。

但真相是理查這男人其實親切又體貼,很喜歡年輕後輩,他最喜歡後來長成健壯男孩的約克公爵李察。

亨利也宣稱他贏得了博斯沃思原野戰役且殺死了理查三世。

同樣地,真相與之相去甚遠。實際上是約克公爵李察在博斯沃思原野戰役後當上國王,開始其後十三年的輝煌統治。

至於理查三世究竟死於誰之手,以及慘敗的亨利都鐸如何逃出生天的經過,全都寫在這本史所未見的第一章:黑蛇爵士之史。
說到這,我就想替「黑蛇爵士」一詞稍加解釋。在偶爾提及的網路資料搜查裡,Blackadder 都頗為一致地翻成「黑爵士」,其中的「蛇」都被省略了。我原本也想隨波逐流、順應時勢,可是這麼一來就會在翻譯到「黑蛇」之名由來的爆笑點時卡住。當時的 艾德蒙因為不慎殺死了自己的國王並編藉口說不是他殺的以外,也導致他的父親約克爵士順理成章的遞補成為一國之君。自己的父親當上了國王,艾德蒙自然是笑逐 顏開,認為自己終於可以揚眉吐氣了。於是他就決定給自己取個響亮的名字。在他苦思半晌之後,大聲宣佈的名字竟然是「Black Vegetable (黑菜)」!這名字的確很菜,菜到連身邊的摟囉都看不下去,挺身建議他改為「Blackadder (黑蛇)」。從此,史上傳奇千古、遺臭萬年的黑蛇爵士便從此誕生。
第一幕:大廳

博斯沃思原野戰役的前一晚,1485年8月21日。

石牆大廳和鋪石地面。光線從高懸的窗戶中洩下,窗上掛著兩幅華麗的繡帷。室內裝飾極少,幾座分枝燭臺亮著。

幾位貴族和王公們聚集要參加盛宴。理查三世正熱切地跟眾王公們說話。他左手邊坐著體型龐大、蓄有一臉大鬍子且即將登基的約克公爵李察,以及李察之子哈利王子。

約克公爵李察
安靜。安靜聽陛下說話。

理查三世
都鐸烏雲使我們甜蜜滿足的夏天成了陰霾的冬季。並不適合這場愁眉不展的戰爭的我……
看得出來,這是一個喜歡掉書包的國王。他往後也有許多用詞,總喜歡拿其他東西來做比喻。

王公們
可惜啊。

理查三世
推辭再三只求真正君權的我……

王公們
才不呢!

理查三世
被迫開戰以求解放可愛的英格蘭。
我祈求上天,珍重再見。與我們對抗的,下地獄!

王公們
好啊!好啊!好啊!

艾德蒙
好啊!當然好啊!

艾德蒙是約克公爵的次子,一個髮型超蠢的壞蛋。遠遠坐在餐桌另一端的他,過度的熱切導致一陣難堪的沉默,過了許久大家才又熱絡起來。

理查三世
剛才是誰說話?

約克公爵李察
我不知道,大人。我來問問我兒子。哈利!剛才是誰說話?

哈利王子
大人,是你的另一個兒子。

約克公爵李察
大人,是我的另一個兒子。
這位約克公爵,你連自己還有一個兒子都不知道嗎?難怪艾德蒙會憤憤不平了。
理查三世
明日他也與我們並肩作戰嗎?

約克公爵李察
(對哈利王子說)他叫什麼名字?

哈利王子
(輕聲地)艾德蒙。

約克公爵李察
艾德納!明日也與我們並肩作戰嗎?

艾德蒙
噢,老天爺,當然不。我要跟敵人並肩作戰,哈哈哈!

他坐下。沒有別人發笑。他們從來不笑。

理查三世
你不會把他排在我旁邊吧?

約克公爵李察
不會的,叔叔。他會跟下層人士在一起。

理查三世
你是說,當炮灰嗎?

約克公爵李察
完全正確。

理查三世微笑著對艾德蒙揮手,然後低聲說……

理查三世
好個討厭的傢伙!

艾德蒙熱烈地揮手回應,然後對身邊一個愚蠢到不行的傢伙派西王公說……

艾德蒙
喝,派西,看到國王特別對我致意了嗎?

派西
沒有啊,大人?

包德列克把頭伸進他們兩個之間。這個人又矮又髒,但出乎意料之外地頗為聰明。

包德列克
我看到了,大人。

艾德蒙
噢,小傢伙,你叫什麼名字?

包德列克
我叫包德列克,大人。

艾德蒙
好,那我就叫你「包德列克」。

包德列克
那麼我就叫你「大人」,大人。

艾德蒙
年輕小伙子,我喜歡你三角帽的樣式。明天打仗時你當我的隨扈如何?

包德列克一膝跪下,深感榮譽。

派西
明天對我們貴族來說是個大日子。

他威嚴地看了包德列克一眼。

艾德蒙
如果戰敗就不是了,派西。如果戰敗,我會被大卸八塊。手臂在艾賽克斯,軀幹在諾福克,生殖器則黏在拉特蘭某處的樹上。

包德列克
噢,大人!由您當舵手,我們不能戰敗!

派西
哼,我們想要就有可能。

艾德蒙
不,不會的,派西。我會證明給大家看,我是個男人。

派西
但你本來就是男人啊,大人。

艾德蒙
但要如何證明這點呢?派西?

派西
去查看拉特蘭的樹就知道了!

艾德蒙重重敲了派西的頭一下。

啊唷!不要在眾位官員面前啦,大人。

艾德蒙
當我的敵人在恐懼中衝進廁所就能證明了。

包德列克
好啊!

派西
好啊!

艾德蒙
那麼來吧,乾杯!(他們全都肅立)讓所有明天披甲上陣的人都記得在明天披甲上陣前先去上廁所。

派西和包德列克
好啊!

他們互相碰杯,可怕的三人組從此永遠結合。

艾德蒙
哈!我耳邊已經可以聽到戰爭之聲了!

 * 聲明:本段節譯出於個人手筆,純為私人興趣且無侵權或圖利意圖。

這一小段還不怎麼好笑,我也覺得。不過畢竟是開場,少了這段就再也沒人知道艾德蒙是怎麼成為黑蛇爵士的了。

延伸觸角:
BBC網站上的黑爵士影集資料彙整
我手邊的這本書

圖片取自:http://www.bbc.co.uk/comedy/blackadder/images/blackadderbanner_heraldic.gif
紀錄:原為3/21發佈之後半段、3/25另成一篇、4/6增補內文

Posted by kathyhan at 痞客邦 PIXNET Comments(4) Trackback(0) Hits(691)


open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (4)

Post Comment
  • ㄟ?原來哥白尼是大說謊家?warum?
    歷史學得不太好,還請Kathy san指導一下^^
  • 這個我也不知道,但他說謊的那一點不見得是我們知道的那一點吧我想~~~ (好有禪機 >_<)

    kathyhanreplied on 2007/07/22 03:29

  • 真巧呢 最近一次搭飛機 Virgin Atlantic 上的娛樂節目就撥了這個影集
  • 我覺得越後面越好看,因為對人物的性格掌握的越熟就越好笑。你喜歡嗎?還是轉台看別的了?^_^

    kathyhanreplied on 2007/07/22 03:30

  • 影集的名字很難懂 但是還好之前看過妳的介紹跟部分翻翻譯 所以就試著去看 雖然英式英語 不熟悉 但是幽默無國界啊!真是太好笑了!兩集分別是第一集跟最後一集 真快把我給笑死了 好看好看 謝謝你的不吝分享 讓我有了這麼好的飛行娛樂經驗才
  • 哇,我才要謝謝你,你是第一個跟我說覺得我的翻譯有用的人哦。當場讓我決的心血沒有白費...
    希望你會繼續看下去捏。如果你家也在慕尼黑,我會很樂意把家裡的黑蛇爵士DVD給你拿去看的~~ 有人分享真是一件快樂的事啊!

    kathyhanreplied on 2007/07/24 23:08

  • 哇 真是個獨樂樂不如眾樂樂的人 不過我暫時在美國 所以我想來找看看有沒有網站上賣的DVD 這樣就可以重複把看不懂的部分一直倒帶看到董維芷了 要把他翻譯成中文 又要考慮歷史詞彙文化風情 實在不簡單 你做得很好 加油喔!
  • 謝謝你!你也很用心呢。我自己都還剩最後一部沒看哩。

    kathyhanreplied on 2007/08/02 04:28

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment