| Subject 216 |
沒想到 |
| Date |
September 4, 2007, 5:36 am |
| Comment |
我有回覆你的回應~但是PIXNET的系統我還不熟悉~你似乎沒有收到我的回應啦~真是可惜天已經過了~到了下午才想起來~下次好了~謝謝你的邀請~ |
| Author reply |
果醬日不錯哦,雖然成果種類不多,但總算滿足了我想看怪果醬的好奇。而且是女人與小孩聚會,我就想你應該會喜歡的。那,希望下次還有機會囉。 |
| Subject 215 |
最近好嗎? |
| Date |
August 29, 2007, 11:59 pm |
| Comment |
Dear Kathy,
How are you doing? Turned out that my grandpa passed away in July and I went home for the funeral. I got to meet up with 3 Fu-Da friends, Qian Jun-Yu(Herr Qian in Koeln), Zhou Shu-Hui, and Huang Jia-Yu(Yvonne), it was a very nice little reunion. Hopefully next time we can all get together. I will have to check and see when Herr Qian and Herr Zhang Zhi-Cheng are going back to Taiwan, then I can plan accordingly, with my family, of course.
Been thinking about you and hope that things go well for you and your husband. Take care!
Love, Allison |
| Author reply |
Dear Allison,
I'm so sorry to hear about your loss. But it's also great to know that you got to meet our old pals. ;-)
Did you go home along or with kids? I'm also thinking of going home soon, but I don't know when yet...
Take care! |
| Subject 214 |
請各位譯者幫忙填寫問卷 |
| Date |
August 29, 2007, 9:31 pm |
| Comment |
各位譯者前輩
你們好
不好意思
打擾您了
我是長榮大學翻譯系的研究生
目前正在進行碩士論文的問卷調查
目的是試圖了解譯者在翻譯過程中的心流經驗
透過Kathyhan的留言版
冒昧想請各位幫忙
期待各位連結以下網址
約只需花您5分鐘的時間
就您平時翻譯的經驗勾選您的傾向
您的樂於填寫
對我將是極大的幫助
謝謝您
感激不盡
問卷網址如下:
http://www.my3q.com/home2/173/irenechang/57990.phtml
(不好意思 無法直接點入的話 請剪下後再於網址處貼上)
十分感謝您
謝謝!謝謝!
張方馨 |
| Author reply |
我去填囉,希望對你有幫助。 |
| Subject 213 |
一點點。 |
| Date |
August 20, 2007, 12:43 am |
| Comment |
凱西說,我對他的離別,給妳的感覺更顯哀傷,是無奈的哀棲。有呢,那是一種遺憾吧,對他的可惜還有自己來不及追求的可能性,所以才會無奈。只是那感覺還是逐漸變淡了,時間沒過很久,就被沖淡了很多... 淡到我有點害怕,會不會後來就這麼輕易將他遺忘?那會讓我懷疑,那痛哭的自己以及曾有的曖昧真的存在過嗎?真的有那麼喜歡嗎?否則怎會放下得那麼自然?雖然想很多,卻還是在釋懷... 有點矛盾的感覺,都不曉得在打些什麼了。哈.. ^ ^" |
| Author reply |
你說的那種情形 "時間沒過很久,就被沖淡了很多",我覺得是人面對痛苦時,潛意識會推著人向前走的自療力量。別因此自責吧。他一定也希望你好好把對他的情感細心包裹起來,用來作為向前走的精神食糧。
順其自然就好。加油唷! |
| Subject 212 |
讀後感 |
| Date |
August 6, 2007, 11:23 pm |
| Comment |
凱西,那個時空旅人之妻的讀後感寫好了,有空過去看看吧!
回頭再看妳的讀後感,才發覺我寫得好爛! |
| Author reply |
好的,晚點我就去看哦。:)
還有,讀後感沒有好爛之分好嗎,我相信我會很喜歡你的讀後感的! |
| Subject 211 |
你好 |
| Date |
August 3, 2007, 7:01 pm |
| Comment |
您好 從別的地方連結到你這裡來
知道你也是住在幕尼黑 很高興 好有親切感
我們一家也是住這裡
很喜歡你的文字
跟你打個招呼
謝謝 |
| Author reply |
哈囉,我也很高興認識你呢!所以你也在慕尼黑囉?真好!
謝謝你到我家逛,歡迎唷~ ^__^ |
This is a private message
| Subject 209 |
better |
| Date |
July 21, 2007, 9:40 pm |
| Comment |
謝謝凱西,妳的鼓勵我收到了。^ ^
從他離開到告別式,整整兩個星期的期間,眼淚狂飆... 尤其告別式當天,又是哭得很驚人,耗掉了不少水份,不過體重沒怎麼個變掛。因為大哭特哭過,所以體內的悲痛與哀傷似乎也順帶給沖掉了不少,感覺上有比較不悶。加上這陣子沒得使用電腦,遂寄情於漫畫;惡搞的、驚悚的、刺激的、感人的、雜七雜八的一大堆,當中或多或少都有些字句很點醒人心,所以在不知不覺間,我的心傷被撫慰了。所以,我好多了。
或許是因為個性比較極端,所以情感的表現給人印象很落差。傷心的時候會很悲痛,相對的徹底難過之後就比較容易走出來吧?總之,我好多了,所以會更好。謝謝凱西,還特地到我那兒。 |
| Author reply |
不要客氣,能在需要的時候給你安慰,我也很高興。你是個很積極的人,看你得自我療傷法就知道了 :) 一切都會更好的,加油唷。 |
| Subject 208 |
有關訂閱我的spaces |
| Date |
July 18, 2007, 12:55 am |
| Comment |
dear 凱西,
我已經先將我的spaces開放了。
所以,妳應該可以試著訂閱看看。
說起來有點好笑,我總覺得讓陌生人看自己的生活很奇怪。
可是,自己卻也會去看不認識的人的blog。^''^
對了!這是我記錄我家bb生活的網站。
http://www.babyhome.com.tw/bb/115676
如果妳有興趣,也可以去看看。
|
| Author reply |
成功了耶!真是神奇~不過你應該不需要擔心,據我所知你還是可以設定權限的(不然就是我記錯了)
另外Babyhome那邊我進去經常會出問題,很慢很慢,不知道為什麼... 總之我現在會以你的space為主囉 ^__^ |
| Subject 207 |
搬家的彈出公告 |
| Date |
July 17, 2007, 7:05 pm |
| Comment |
Dear, 你問的搬家公告跳出視窗,是一個免費的轉址小工具: WREdirectr
網址如下:http://www.boggy.idv.tw/wredirectr/
很簡單的操作步驟,照著做就可以囉!
需要詳細說明的話,這裡有作者的說明及Q&A可參考:
http://www.boggy.idv.tw/2006/10/28/wredirectr-blog-redirector/ |
| Author reply |
真是太謝謝你啦,我已經照著步驟作好了,設計出這個工具的人真是貼心到不行,這簡直就是為了這件事設計的嘛!連前三個字WRE都跟無名一樣,好好玩~~~ |